-
何必多情
[hé bì duō qíng]
“何必多情” translates as Why so sentimental ? or Theres no need for too much emotion It carries ...
-
何故浓浓
[hé gù nóng nóng]
Literally translated as Why so deeply it suggests intensity perhaps used to describe someone feeling ...
-
为何重情
[wéi hé zhòng qíng]
Translated as why be so sentimental ? This name indicates questioning why one should take love or ...
-
何必那么多情
[hé bì nèi me duō qíng]
Why Should There Be So Much Emotion ? This reflects indifference and nonchalance toward intense ...
-
何必情深
[hé bì qíng shēn]
Why Be So Passionate ? suggests a contemplative stance on the intensity of love or emotions questioning ...
-
何事多情
[hé shì duō qíng]
Translates roughly to why so sentimental ? It captures a reflective possibly sarcastic or teasing ...
-
热情但不可情绪化
[rè qíng dàn bù kĕ qíng xù huà]
In English this can be translated as Passionate but Not Emotional It shows a desire to express feelings ...
-
那么热烈
[nèi me rè liè]
This implies passion So Passionately indicates strong intensity in actions emotions or thoughts ...
-
谁管你情深
[shéi guăn nĭ qíng shēn]
Translated as Who Cares About Your Deep Affection ? it carries a cynical or jaded sentiment questioning ...