-
不懂你
[bù dŏng nĭ]
Translated as Not Understanding You the nickname can express confusion about someone acknowledging ...
-
我们早已形同陌路
[wŏ men zăo yĭ xíng tóng mò lù]
This nickname implies a sense of estrangement between the user and someone close in the past perhaps ...
-
分手后就再也没了联系
[fēn shŏu hòu jiù zài yĕ méi le lián xì]
This nickname translates into No contact since the breakup It tells a poignant story about a broken ...
-
看不惯就滚蛋
[kàn bù guàn jiù gŭn dàn]
This nickname conveys a rather aggressive and confrontational attitude If you dont like it then ...
-
说什么
[shuō shén me]
This nickname conveys a sense of not wanting to elaborate or express oneself possibly reflecting ...
-
再没提起
[zài méi tí qĭ]
This nickname expresses a sense of giving up or no longer discussing something usually a lost love ...
-
你还是把我一个人丢下了
[nĭ hái shì bă wŏ yī gè rén diū xià le]
This nickname indicates feeling abandoned or left out by someone important revealing feelings ...
-
他把她睡了
[tā bă tā shuì le]
Translated directly this phrase refers to intimate relations between two individuals As a nickname ...
-
聊着聊着就淡了
[liáo zhe liáo zhe jiù dàn le]
This nickname conveys a sense of gradually drifting apart in a conversation It implies the feeling ...