-
醉又何妨
[zuì yòu hé fáng]
Why Not Be Drunk ? suggests a philosophy of carefree living without excessive concern for others ...
-
余生长醉
[yú shēng zhăng zuì]
Implying a desire to escape from reality through drinking or losing oneself in pleasures for the ...
-
不甘醉意
[bù gān zuì yì]
The phrase signifies an unwillingness to be drunk The user may prefer clarity over intoxication ...
-
我把我灌醉又不和我睡
[wŏ bă wŏ guàn zuì yòu bù hé wŏ shuì]
I Get Myself Drunk But Do Not Let Me Fall Asleep Expresses a contradictory feeling towards drinking ...
-
饮酒至醉
[yĭn jiŭ zhì zuì]
Drink Until Drunk : A straightforward expression that implies indulging in alcohol until losing ...
-
酒温凉人
[jiŭ wēn liáng rén]
Translating directly into alcohol lukewarm and human it suggests drinking until reaching an indifferent ...
-
人间醉
[rén jiān zuì]
Drunkenness in this World Conveys intoxication not only from alcohol but also metaphorically being ...
-
酒醉不醒
[jiŭ zuì bù xĭng]
Never wake up after getting drunk Often used metaphorically this can describe escaping reality ...
-
老是醉
[lăo shì zuì]
Means always drunk This could represent escapism from reality through intoxication or losing oneself ...