-
何必再忆
[hé bì zài yì]
Translates as Why remember again ? It conveys a philosophical outlook towards memories — suggests ...
-
何必想念
[hé bì xiăng niàn]
Translates to why remember questioning the need to hold onto memories often implying an attitude ...
-
何必回忆
[hé bì huí yì]
Translates to Why recall ? This suggests a sentiment of moving on reflecting on whether it is necessary ...
-
你还记得何必执着
[nĭ hái jì dé hé bì zhí zhe]
Ni hai ji de he bi zhuo zhe translates to why insist if it remains in your memory This reflects a feeling ...
-
是否记得
[shì fŏu jì dé]
This translates to Do you remember ? Often used when recalling shared memories or questioning whether ...
-
可还记得
[kĕ hái jì dé]
Ke Hai Ji De which translates to Can You Remember ? indicates a nostalgic reflection on past memories ...
-
不如纪念
[bù rú jì niàn]
Bu Ru Ji Nian translates to Better To Remember implying that instead of holding on to lost or changing ...
-
若不念便不痛
[ruò bù niàn biàn bù tòng]
Ruo Bu Nian Bian Bu Tong means If you do not remember then it wont hurt implying the desire to forget ...
-
回忆也只是曾经
[huí yì yĕ zhĭ shì céng jīng]
回忆也只是曾经 translates to Memories Are Only of the Past This suggests acceptance and acknowledgment ...