- 
                你不在乎我又何必呢
                [nĭ bù zài hū wŏ yòu hé bì ní]
                
                                        Translated as If you dont care about me then why ? showing feelings of loneliness and dissatisfaction ...
                
             
                        - 
                你不愛我我又何必珍惜
                [nĭ bù ài wŏ wŏ yòu hé bì zhēn xī]
                
                                        Directly translating into if you dont love me why bother cherish the name expresses a sense of sorrowful ...
                
             
                        - 
                听说有个人愿意陪你不是我还能谁这么傻
                [tīng shuō yŏu gè rén yuàn yì péi nĭ bù shì wŏ hái néng shéi zhè me shă]
                
                                        Translated as They say theres someone who wants to be with you ; if not me then who would be so foolish ...
                
             
                        - 
                我那么好为什么你不要
                [wŏ nèi me hăo wéi shén me nĭ bù yào]
                
                                        This translates to Why dont you want someone as good as me ? It reflects a sense of bewilderment and ...
                
             
                        - 
                碍我吗
                [ài wŏ ma]
                
                                        Meaning Am I bothering you ? This might reflect a selfreflection on interpersonal boundaries or ...
                
             
                        - 
                我为何
                [wŏ wéi hé]
                
                                        Simply translated as Why me ? expressing confusion despair or selfpity often felt in challenging ...
                
             
                        - 
                何必假装深爱
                [hé bì jiă zhuāng shēn ài]
                
                                        Translated as Why pretend to be deeply in love ? Showing cynicism towards superficiality in social ...
                
             
                        - 
                你从未想过我
                [nĭ cóng wèi xiăng guò wŏ]
                
                                        Translating directly as Youve never thought about me this indicates a kind of loneliness or being ...
                
             
                        - 
                怪自己没本事让你喜欢我
                [guài zì jĭ méi bĕn shì ràng nĭ xĭ huān wŏ]
                
                                        Translated as Blame Myself for Not Being Capable Enough to Make You Like Me it expresses the feeling ...