Understand Chinese Nickname
好汉子不应该让女人流泪
[hăo hàn zi bù yīng gāi ràng nǚ rén liú lèi]
A strong or righteous man should not let a woman cry. This expresses a traditional belief about men's responsibility towards women, urging men to be supportive and protective.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
男人用汗水为女人撑起天空女人用泪水为男人承受一切
[nán rén yòng hàn shuĭ wéi nǚ rén chēng qĭ tiān kōng nǚ rén yòng lèi shuĭ wéi nán rén chéng shòu yī qiè]
This conveys a traditional romantic notion that men work hard through sweat to provide protection ...
怕女人哭的男人才是好男人
[pà nǚ rén kū de nán rén cái shì hăo nán rén]
Says A real good guy would fear women crying Some men empathize strongly towards female partners ...
女人可以哭但绝对不能输男人可以输但绝对不能哭
[nǚ rén kĕ yĭ kū dàn jué duì bù néng shū nán rén kĕ yĭ shū dàn jué duì bù néng kū]
Women can cry but must never be defeated ; men can lose but must never cry This phrase conveys traditional ...
让女人哭的男人是废物
[ràng nǚ rén kū de nán rén shì fèi wù]
A man who makes a woman cry is a goodfornothing This reflects a negative view towards men who fail to ...
女人不准哭
[nǚ rén bù zhŭn kū]
A woman should not cry It expresses a strong sentiment perhaps urging women to be resilient and avoid ...
男人能输不能哭
[nán rén néng shū bù néng kū]
A traditional belief indicating that men can be defeated but should not cry which conveys the stereotype ...