好多佘
[hăo duō shé]
The Chinese character '佘' does not have an inherent specific English counterpart by itself; it could refer to a rare surname. In context as a whole phrase, if it is supposed to be humorous, '好多' means a lot or too many, suggesting maybe the creator feels there are just too many things or too much about something/someone named 'She'. It's somewhat nonsensical but could serve as a unique, whimsical expression.