-
只是一条鱼只是一片海
[zhĭ shì yī tiáo yú zhĭ shì yī piàn hăi]
The literal translation would be Just a fish just a sea A poetic metaphor suggesting simplicity amid ...
-
与之野浪
[yŭ zhī yĕ làng]
The literal translation would be with wild waves signifying adventurousness boldness and possibly ...
-
海不厌深
[hăi bù yàn shēn]
Literal translation : The Sea Never Tires of Being Deep This is a metaphor indicating endless acceptance ...
-
远海
[yuăn hăi]
Literally translated as Distant Sea this pseudonym can represent the mysteriousness wideness ...
-
海是座没有围墙的城
[hăi shì zuò méi yŏu wéi qiáng de chéng]
The sea is an endless city without walls symbolizing freedom and vastness This implies a yearning ...
-
波澜不起
[bō lán bù qĭ]
Literal translation being no waves it describes perfect calm or serenity on water which extends ...
-
有一片海
[yŏu yī piàn hăi]
Translating as There is a Sea A poetic way expressing vastness inside oneself implying boundless ...
-
海到无边
[hăi dào wú biān]
Meaning the sea without boundaries this implies a vast horizon with no end representing broad prospects ...
-
作罢无字的海
[zuò bà wú zì de hăi]
A very artistic expression where ‘ The Sea Without Words ’ signifies silent and deep thoughts and ...