海是没有墙的城墙停止了海的风
[hăi shì méi yŏu qiáng de chéng qiáng tíng zhĭ le hăi de fēng]
The phrase '海是没有墙的城墙停止了海的风' (the sea is a wall without walls, and the wind of the sea has been stopped by the city wall) carries a poetic melancholy. It speaks to the paradoxical nature of boundaries and barriers, even in the boundless sea, where freedom meets confinement, suggesting feelings of restraint and isolation.