-
前尘无人烟
[qián chén wú rén yān]
Translates to Past without trace of human presence reflecting on the emptiness or abandonment of ...
-
回忆已成空虚
[huí yì yĭ chéng kōng xū]
Translates to memories have turned into emptiness reflecting disillusionment with recalling ...
-
最后的最后回忆一无所有
[zuì hòu de zuì hòu huí yì yī wú suŏ yŏu]
Translates to in the end all memories fade into nothingness reflecting a somber view of life where ...
-
因为从有到无
[yīn wéi cóng yŏu dào wú]
It means that things have gone from existence to nonexistence expressing feelings of loss or disappearance ...
-
回忆无处找寻
[huí yì wú chŭ zhăo xún]
This conveys a sense of loss or longing as it means that memories can nowhere be found reflecting sadness ...
-
后来呢没有了
[hòu lái ní méi yŏu le]
Literally meaning And Then There Was None it expresses a melancholy about things fading away over ...
-
早已陌生了
[zăo yĭ mò shēng le]
It signifies estrangement between people or oneself from past memories expressing the feeling ...
-
全溜走了
[quán liū zŏu le]
Means everything has slipped away This can reflect the feelings of loss disappointment or regret ...
-
有些个感觉寻不到有些个回忆抹不掉
[yŏu xiē gè găn jué xún bù dào yŏu xiē gè huí yì mŏ bù diào]
The meaning is some feelings cannot be found some memories never fade away It speaks to a mixture of ...