-
感情债太多
[găn qíng zhài tài duō]
感情债太多 means Too Many Emotional Debts suggesting a person who has experienced many complicated ...
-
囚我于一生
[qiú wŏ yú yī shēng]
It conveys being imprisoned trapped or constrained throughout ones lifetime This phrase indicates ...
-
情债太多
[qíng zhài tài duō]
Too Many Love Debts suggests a person entangled with many emotions or responsibilities from love ...
-
装不下太多
[zhuāng bù xià tài duō]
It means cannot accommodate too much This implies the person may be overwhelmed by certain matters ...
-
束缚太多
[shù fù tài duō]
Too Many Shackles : This name reflects feeling overly constrained or burdened by numerous limitations ...
-
情债累累
[qíng zhài lĕi lĕi]
Heavy Love Debt indicating that this person bears too many unresolved relationships or emotional ...
-
太多负重
[tài duō fù zhòng]
This simply refers to being overburdened or shouldering too much weight physical mental or emotional ...
-
束缚太紧
[shù fù tài jĭn]
Translates to too tightly bound It suggests that the person may feel overly constrained or limited ...
-
背负的太多
[bèi fù de tài duō]
This signifies bearing too much which could either mean physically heavy burdens but more likely ...