-
想的太多凡是自作多情
[xiăng de tài duō fán shì zì zuò duō qíng]
This indicates that the person often overthinks things and tends to read too much into situations ...
-
多想了
[duō xiăng le]
Meaning overthinking this short but expressive ID conveys how the individual might be prone to analyzing ...
-
毕竟是我多想
[bì jìng shì wŏ duō xiăng]
Translates to After all I overthink Expresses selfawareness of often thinking too much or overanalyzing ...
-
我已自作多情惯了
[wŏ yĭ zì zuò duō qíng guàn le]
This means Im already used to overinterpreting It refers to someone who has developed the habit of ...
-
看太重想太多
[kàn tài zhòng xiăng tài duō]
The phrase means overthinking and overvaluing reflecting tendencies to worry excessively or give ...
-
想的太多
[xiăng de tài duō]
Indicating overthinking this phrase points out the tendency of excessively reflecting on things ...
-
揣测过度
[chuăi cè guò dù]
Suggests someone who overthinks or reads too deeply into situations In English this is akin to saying ...
-
做的太过
[zuò de tài guò]
It can be translated as overdid it This implies that something has been taken too far or is excessive ...
-
想多了
[xiăng duō le]
This phrase means overthinking The user might be reflecting on a habit of thinking too much or worrying ...