Understand Chinese Nickname
闺蜜抢了我最爱的人
[guī mì qiăng le wŏ zuì ài de rén]
Expressing sadness or betrayal, the user laments that their best friend (female) took away the person they cherished most, suggesting loss through deception by a trusted confidante.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
闺蜜带走了我的男银
[guī mì dài zŏu le wŏ de nán yín]
Translated as My best friend female took away my man The user likely feels betrayal and loss due to ...
闺蜜一个抢你男人的货
[guī mì yī gè qiăng nĭ nán rén de huò]
Meaning a socalled best friend close girlfriend who stole your man this expresses resentment towards ...
她满腹心机做我闺蜜
[tā măn fù xīn jī zuò wŏ guī mì]
She Becomes My Best Friend With Plenty of Deceit refers to the betrayal felt by someone who believes ...
闺蜜抢我男朋友
[guī mì qiăng wŏ nán péng yŏu]
Literally My best friend stole my boyfriend It suggests that the user is expressing disappointment ...
闺蜜告诉男友我那不堪过去
[guī mì gào sù nán yŏu wŏ nèi bù kān guò qù]
It tells a sad story that one ’ s female best friend confides something embarrassing in her past life ...
就连友情也会背叛
[jiù lián yŏu qíng yĕ huì bèi pàn]
This name implies that the user feels betrayed even by friends suggesting deep disillusionment ...
被闺蜜背叛过
[bèi guī mì bèi pàn guò]
This username indicates a personal history where the user was betrayed by a close female friend bestie ...
被人辜负
[bèi rén gū fù]
Let Down by Someone Conveys feelings of betrayal or disappointment suggesting that the user feels ...
妄错知己
[wàng cuò zhī jĭ]
The username indicates regret about having mistaken or wrongly identified someone as a best friend ...