Understand Chinese Nickname
光未暗梦未醒
[guāng wèi àn mèng wèi xĭng]
Light hasn't dimmed; the dream isn't broken yet. Suggests that while circumstances haven't become difficult yet, there remains an unfulfilled longing or hope.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
好梦不及重温
[hăo mèng bù jí zhòng wēn]
No Dream is Too Good To Relive Conveys both longing and contentment wishing one could revisit a particularly ...
做了十年的梦
[zuò le shí nián de mèng]
Had a tenyear dream This suggests a very prolonged and deepseated hope or aspiration which may not ...
梦还没醒
[mèng hái méi xĭng]
The dream hasnt ended yet Indicates someone who wishes their current good situation could last forever ...
只当梦境别叫醒我
[zhĭ dāng mèng jìng bié jiào xĭng wŏ]
Just consider it a dream ; dont wake me up This portrays the longing to remain in a beautiful possibly ...
梦若沉空
[mèng ruò chén kōng]
The dream seems so profound yet empty which suggests a deep longing for dreams that are unreachable ...
未完成的梦
[wèi wán chéng de mèng]
An unfinished dream suggests a vision or ideal not yet fully realized reflecting anticipation aspirations ...
毕竟梦不远
[bì jìng mèng bù yuăn]
After All The Dream Isnt Far Away Reflects optimism and belief in achieving aspirations or cherished ...
梦难续
[mèng nán xù]
Dream that cannot continue — it conveys frustration loss or resignation after encountering something ...
睡不醒的梦丬
[shuì bù xĭng de mèng qiáng]
A dream where the dreamer doesn ’ t want to wake up Suggests longing to remain in a beautiful or comforting ...