Understand Chinese Nickname
怪我多言
[guài wŏ duō yán]
This translates to 'Blame me for speaking too much'. It could imply regret over saying too much, possibly oversharing or speaking when silence was appropriate, indicating humility and a reflective personality.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
说太多
[shuō tài duō]
Speaking Too Much might represent the feeling of saying more than what should be said or regret after ...
怪我太蠢
[guài wŏ tài chŭn]
Translated as Blame me for being too stupid it reflects an act of selfcriticism showing humility ...
怪我大度过了头
[guài wŏ dà dù guò le tóu]
This phrase translates roughly to Blame me for being too magnanimous It suggests selfcriticism ...
我太碍你
[wŏ tài ài nĭ]
This can be translated as Im too much in your way which may express selfdeprecation a sentiment of ...
怪我话多怪我话少
[guài wŏ huà duō guài wŏ huà shăo]
A rather selfdeprecating name It translates to blame me for talking too much blame me for talking ...
言多人厌
[yán duō rén yàn]
Saying too much may make one annoying to others It reflects selfadmonition about verbosity or recognition ...
怨我话多
[yuàn wŏ huà duō]
Literally resent me for talking too much this indicates someone is apologizing or jesting about ...
说了太多都是错
[shuō le tài duō dōu shì cuò]
It means Saying too much is all wrong showing regret about saying too many inappropriate words or ...
怪我太能闹
[guài wŏ tài néng nào]
It translates as blame me for being too noisy which sounds like selfdeprecation in casual English ...