-
自嘲成习惯
[zì cháo chéng xí guàn]
The phrase Making Selfmockery a Habit indicates a person who frequently uses selfdeprecating humor ...
-
不聪明不是我的错
[bù cōng míng bù shì wŏ de cuò]
It Is Not My Fault To Be Not Smart : This is usually used to defend oneself from blame emphasizing personal ...
-
怪我太碍你
[guài wŏ tài ài nĭ]
Blaming oneself for causing inconvenience or annoyance to others It expresses selfreflection ...
-
怪我闹你要乖
[guài wŏ nào nĭ yào guāi]
This phrase translates to Blame Me If You Act Naughtily It playfully implies responsibility for ...
-
怪自己太可笑
[guài zì jĭ tài kĕ xiào]
Blame myself for being ridiculous reflects selfcriticism or selfmockery The person using this ...
-
怪我不热情
[guài wŏ bù rè qíng]
This implies selfblame or being blamed for lack of enthusiasm or warmth in certain aspects of life ...
-
怪我善良
[guài wŏ shàn liáng]
Blame my kindness is a somewhat satirical statement It appears when the goodnatured traits lead ...
-
怪我孩子气
[guài wŏ hái zi qì]
It means Blame me for being childish indicating selfawareness or acknowledgment of one ’ s immaturity ...
-
怪我病态
[guài wŏ bìng tài]
Meaning Blame my morbidity this signifies the speaker accepts or selfacknowledges that he or she ...