-
怪我没看清
[guài wŏ méi kàn qīng]
It translates to blame me for not seeing clearly suggesting a regretful realization that the speaker ...
-
怪我咯
[guài wŏ gē]
It simply means Blame it on me then which could reflect selfblame in a lighthearted manner or show ...
-
怪我没看破
[guài wŏ méi kàn pò]
怪我没看破 means Blame me for not seeing it It conveys regret or selfblame for failing to recognize ...
-
怪我看错
[guài wŏ kàn cuò]
It literally means Blame me for mistaking This indicates acceptance of personal mistakes and taking ...
-
怨我不懂
[yuàn wŏ bù dŏng]
Translates into Blame Me for Not Understanding This net name implies a willingness to accept fault ...
-
责我
[zé wŏ]
Means blame me It might reflect feelings of guilt selfcriticism accepting responsibilities or ...
-
怪我没说
[guài wŏ méi shuō]
This phrase means blame me for not saying It reflects an apology for not having communicated something ...
-
怪我并不懂
[guài wŏ bìng bù dŏng]
Translates into Blame Me for Not Understanding signifying a feeling of selfreproach or frustration ...
-
怪我孤陋寡闻不知道你心里
[guài wŏ gū lòu guă wén bù zhī dào nĭ xīn lĭ]
Loosely translated to Blame me for not understanding you This expresses humility and regret at not ...