孤身打马南屏旧桥过
        
            [gū shēn dă mă nán píng jiù qiáo guò]
        
        
            The literal translation of this poetic phrase would be ‘riding alone across an old bridge near Nanshan Ping’. This evokes a sense of solitude, journeying and nostalgia that conveys longing or loneliness in traveling past significant locations. The scenery mentioned is likely linked with personal experience or imagination.