Understand Chinese Nickname
姑娘我爱过人渣看过笑话
[gū niáng wŏ ài guò rén zhā kàn guò xiào huà]
This name implies a person has been hurt by love, perhaps with a bitter and ironic experience of loving someone who was not worthy.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
碎掉情意
[suì diào qíng yì]
This name implies a heartbroken feeling The person may have lost someone important or been in an unhappy ...
为爱所伤
[wéi ài suŏ shāng]
This name expresses that the person has been emotionally hurt or disappointed in love possibly indicating ...
心都碎了还谈什么爱
[xīn dōu suì le hái tán shén me ài]
This name portrays someone feeling extremely heartbroken and disappointed implying that its futile ...
你爱她就我戳瞎你眼睛好吗
[nĭ ài tā jiù wŏ chuō xiā nĭ yăn jīng hăo ma]
This name uses sarcasm to express a bitter and helpless feeling towards the harm and betrayal in love ...
你爱了他却伤了我
[nĭ ài le tā què shāng le wŏ]
This name translates to You loved him but hurt me It suggests a situation where the person feels betrayed ...
用情过也被伤过
[yòng qíng guò yĕ bèi shāng guò]
This name implies someone who has loved deeply but also been hurt by love It suggests a painful yet ...
不够资格的爱
[bù gòu zī gé de ài]
This name expresses the pain of unrequited or undeserved love The individual feels that they are ...
爱情致命伤
[ài qíng zhì mìng shāng]
Love that leaves one mortally wounded This net name reflects someone who has been deeply hurt in love ...
输与你爱
[shū yŭ nĭ ài]
This name suggests the bittersweet feeling of giving love to someone even at the risk of ones own pain ...