Understand Chinese Nickname
姑娘他都不爱你了还哭什么
[gū niáng tā dōu bù ài nĭ le hái kū shén me]
A somewhat heartbroken expression, meaning 'Why are you crying when he does not love you anymore'. It highlights emotional vulnerability after a break-up.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
因为爱情伤透了心
[yīn wéi ài qíng shāng tòu le xīn]
Means heartbroken because of love Expresses deep sorrow and pain caused by a romantic relationship ...
哭泣不代表我心痛
[kū qì bù dài biăo wŏ xīn tòng]
Crying does not mean I am heartbroken It suggests that while the person might be shedding tears it ...
心傷
[xīn shāng]
Heartbroken : This simply denotes sadness due to a broken heart from loss disappointment betrayal ...
含泪说分手
[hán lèi shuō fēn shŏu]
Expresses heartbreak at breaking up The sadness comes with tears This phrase highlights feelings ...
为爱心碎
[wéi ài xīn suì]
Heartbroken for Love : This reflects someone deeply affected by loverelated heartache or loss ...
爱是流泪
[ài shì liú lèi]
This straightforwardly means Love is Crying It embodies emotional vulnerability and expresses ...
心会支离破碎
[xīn huì zhī lí pò suì]
A direct expression for a heartbreak emphasizing that the heart feels broken and scattered due to ...
哭到心碎
[kū dào xīn suì]
Means crying until heartbroken It conveys extreme sadness indicating that the situation or emotions ...
忍不住为你流泪忍不住为你伤心
[rĕn bù zhù wéi nĭ liú lèi rĕn bù zhù wéi nĭ shāng xīn]
Cant help but cry for you cant help but be heartbroken for you It signifies deep affection and empathy ...