Understand Chinese Nickname
姑娘你何必故作坚强
[gū niáng nĭ hé bì gù zuò jiān qiáng]
It expresses sympathy towards women or oneself pretending to be strong, questioning why it's necessary to hide vulnerabilities, often seen as an encouragement for honesty and vulnerability.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我心疼表面装坚强的女汉子
[wŏ xīn téng biăo miàn zhuāng jiān qiáng de nǚ hàn zi]
I Feel Sad About Women Who Pretend to Be Strong implies sympathy for women who appear strong on the ...
我想我没有那么坚强
[wŏ xiăng wŏ méi yŏu nèi me jiān qiáng]
I Guess Im Not That Strong shows a person admitting their vulnerability instead of pretending to ...
伪装自己我很坚强
[wĕi zhuāng zì jĭ wŏ hĕn jiān qiáng]
It suggests hiding ones true feelings to appear strong The person using this name might often mask ...
装出来的逞强
[zhuāng chū lái de chĕng qiáng]
This suggests hiding ones true feelings by putting up a front of being strong reflecting the inner ...
假装坚强害怕受伤
[jiă zhuāng jiān qiáng hài pà shòu shāng]
Pretending To Be Strong For Fear Of Getting Hurt suggests vulnerability hidden beneath a facade ...
别故作坚强
[bié gù zuò jiān qiáng]
Do not pretend to be strong This implies honesty towards oneself and accepting weaknesses instead ...
藏起自己的脆弱
[zàng qĭ zì jĭ de cuì ruò]
Means Hide one ’ s vulnerability This reflects the desire or need to appear strong and confident ...
伪装出自己的坚强
[wĕi zhuāng chū zì jĭ de jiān qiáng]
Expressing the concept of pretending to be strong on the outside but maybe one feels vulnerable within ...
捂住伤
[wŭ zhù shāng]
It conveys the sense of covering up or concealing ones pain or sadness maybe implying selfprotection ...