Understand Chinese Nickname
姑娘爱婚纱少年你给吗
[gū niáng ài hūn shā shăo nián nĭ jĭ ma]
The girl loves wedding dresses; do you give her this wish, young boy? It expresses a hope and question: can a lover fulfill a woman's romantic dreams about marriage (represented by a white gown)?
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
为我穿上婚纱好不好
[wéi wŏ chuān shàng hūn shā hăo bù hăo]
Will you wear the wedding dress for me ? conveys hope and anticipation in a romantic relationship ...
少年为我带上戒指可好姑娘为我穿上婚纱可好
[shăo nián wéi wŏ dài shàng jiè zhĭ kĕ hăo gū niáng wéi wŏ chuān shàng hūn shā kĕ hăo]
This romantic name asks for commitment : Young man would you wear a ring for me ? And lady will you ...
白婚纱我的少年是你
[bái hūn shā wŏ de shăo nián shì nĭ]
Refers romantically to a young boy she wants to be with when wearing white wedding dress suggesting ...
望你许我白纱落地愿你伴我西装在身
[wàng nĭ xŭ wŏ bái shā luò dì yuàn nĭ bàn wŏ xī zhuāng zài shēn]
Wish for a wedding day when she will have a white dress trailing the floor and hopes hell wear a suit ...