菇凉我倾国倾城都不倾你心
[gū liáng wŏ qīng guó qīng chéng dōu bù qīng nĭ xīn]
Combines ancient Chinese romance with contemporary vernacular speech. 'Gūliang' (姑娘) refers endearingly to girls or ladies; 'Qingguoqingcheng' (倾国倾城) describes unparalleled female beauty capable of captivating cities and states. However, even this legendary beauty fails to win one's affection. So it sarcastically expresses frustration at being ignored by someone special regardless of how appealing or charming one is.