菇凉我百毒不侵为何掉眼泪
[gū liáng wŏ băi dú bù qīn wéi hé diào yăn lèi]
The term 'mushroom' ('菇') here is a pun, as mushroom can also be 'GuNiang,' which sounds like the word 'girl.' 'Mushroom girl not vulnerable to any poison but why do I still cry?' implies someone believes they've been through tough enough to be hardened or immune to harm (including emotional harm), yet is unexpectedly affected or hurt.