菇凉你已赖我床上少年你已毁我清白
        
            [gū liáng nĭ yĭ lài wŏ chuáng shàng shăo nián nĭ yĭ huĭ wŏ qīng bái]
        
        
            This playful name translates roughly to 'Miss, you're lying in my bed; young man, you've ruined my innocence.' It suggests a romantic scenario or fantasy and carries hints of jest and lighthearted flirtation rather than anything deeply serious.