-
空景孤扰人心
[kōng jĭng gū răo rén xīn]
Literally translated to Desolate view troubles lonely people In the empty landscape loneliness ...
-
空了满园景
[kōng le măn yuán jĭng]
An empty garden full of scenery suggesting melancholy or loneliness in the midst of beauty or perhaps ...
-
你是孤单的风景
[nĭ shì gū dān de fēng jĭng]
This translates to You are a lonely landscape It portrays someone or something that is beautifully ...
-
孤场浪子
[gū chăng làng zi]
Translates to Lonely Wanderer In An Empty Field Suggests someone who roams around aimlessly in isolation ...
-
街角的花开的凄凉
[jiē jiăo de huā kāi de qī liáng]
Describes lonely or sad flowers blooming at a street corner This phrase conveys a feeling of loneliness ...
-
寂寞的花
[jì mò de huā]
Lonely Flower can denote isolation yet beauty ; it represents something lovely standing apart ...
-
浮云孤蓬
[fú yún gū péng]
The words fleeting cloud and lonely reed evoke images of solitude and transience It reflects feelings ...
-
孤蓬在外
[gū péng zài wài]
Lonely Herb Outside gives imagery of detachment or estrangement emphasizing isolation or alienation ...
-
路尾的花开的凄凉
[lù wĕi de huā kāi de qī liáng]
Translates to Flowers at the end of the road bloom sadly This poetic expression evokes imagery of ...