-
揽不住
[lăn bù zhù]
Translating to cant hold back or unable to embrace it may suggest longing for someone or something ...
-
莫及
[mò jí]
This phrase means can not reach or attain The person might want to express the feeling that they can ...
-
吐不出咽不下
[tŭ bù chū yān bù xià]
Translated literally it means Cant spit out and cant swallow This phrase metaphorically refers ...
-
所不及之处
[suŏ bù jí zhī chŭ]
This translates as where it cannot reach It can symbolize a longing for an unattainable thing or person ...
-
是不是得不到的才最珍贵
[shì bù shì dé bù dào de cái zuì zhēn guì]
Translated as Is what cant be obtained the most precious ? the name implies questioning if humans ...
-
想要却得不到
[xiăng yào què dé bù dào]
Wanted But Cant Be Obtained Expresses a desire unmet this refers to things or people we dream of obtaining ...
-
掏不空填不满
[tāo bù kōng tián bù măn]
Can ’ t scoop out ; can ’ t fill up which metaphorically refers to the idea that a person ’ s desire ...
-
伸手不及缩手为空
[shēn shŏu bù jí suō shŏu wéi kōng]
Loosely translated it can mean reaching out is unattainable ; retracting hand results in emptiness ...
-
我到不了
[wŏ dào bù le]
Translated as I can ’ t reach it symbolizing unreachable goals or unfulfilled desires perhaps a ...