Understand Chinese Nickname
高兴你来遗憾你走
[gāo xīng nĭ lái yí hàn nĭ zŏu]
Happy to See You Come, Sad to See You Go: Conveys mixed emotions of joy at meeting someone and sorrow at saying goodbye, indicating both attachment and inevitability.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
相见欢离别苦
[xiāng jiàn huān lí bié kŭ]
This conveys the mixed emotions of joy when meeting and the pain of parting It expresses the bittersweet ...
嘴角的微笑轻唱著离歌
[zuĭ jiăo de wēi xiào qīng chàng zhù lí gē]
Conveys a sad but graceful emotion — showing a faint smile while bidding farewell symbolizing bittersweet ...
看你哭笑着说再见
[kàn nĭ kū xiào zhe shuō zài jiàn]
Seeing you cry while smiling and saying goodbye captures the bittersweet moment when saying farewell ...
笑一场别离
[xiào yī chăng bié lí]
Laugh at a Farewell Rather than sadness or crying at goodbye this suggests smiling and laughing It ...
笑脸道别
[xiào liăn dào bié]
Smile Farewell represents leaving someone or someplace with a smile Instead of expressing sadness ...
哭着再见笑着道别
[kū zhe zài jiàn xiào zhe dào bié]
Crying when saying farewell smiling while bidding goodbye is a portrayal of bittersweet parting ...
笑听风声吹泪盼浪人归
[xiào tīng fēng shēng chuī lèi pàn làng rén guī]
Smiling While Listening to the Wind Blow Away Tears as You Long for the Wanderers Return conveys complex ...
别笑了你眼泪都掉了
[bié xiào le nĭ yăn lèi dōu diào le]
Stop Laughing Your Tears Are Falling It indicates mixed emotions — joy turning to sadness — or highlights ...
含着眼泪说祝你幸福留着眼泪说从没爱过
[hán zhe yăn lèi shuō zhù nĭ xìng fú liú zhe yăn lèi shuō cóng méi ài guò]
Smiling through tears wishing you happiness while shedding tears claiming never loved It captures ...