-
纵容
[zòng róng]
Indulgence indicates allowing oneself the freedom without restraint in some aspects perhaps embracing ...
-
别顾及
[bié gù jí]
Dont Hold Back : Encouraging oneself or another to not hesitate expressing feelings fully and without ...
-
放手任你风流
[fàng shŏu rèn nĭ fēng liú]
Translated as Let you revel without restraint it suggests letting someone else enjoy their freedom ...
-
拴不住的我不挽留留不住的想走就走
[shuān bù zhù de wŏ bù wăn liú liú bù zhù de xiăng zŏu jiù zŏu]
Conveys an attitude towards personal freedom or emotional attachments : refusing to restrict ...
-
自忌
[zì jì]
This succinct term represents selfrestraint or a personal sense of reservation and introspection ...
-
克制占有欲
[kè zhì zhàn yŏu yù]
Restrain Possessiveness expresses introspection on human desires It represents a person who values ...
-
顾她安慰
[gù tā ān wèi]
Implies prioritizing someone elses comfort above all else ; focusing solely on ensuring they are ...
-
喜欢就是放肆但爱就是克制
[xĭ huān jiù shì fàng sì dàn ài jiù shì kè zhì]
Like is indulgence but love is restraint suggests that casual attraction allows freedom and spontaneity ...
-
不见了矜持
[bù jiàn le jīn chí]
Translates to Lost restraintpropriety This suggests someone who no longer feels inhibited or constrained ...