-
吻我杀我
[wĕn wŏ shā wŏ]
This has two contrasting elements — love kiss me and hatredanger kill me This can express strong ...
-
动情的杀手
[dòng qíng de shā shŏu]
The Sentimental Killer reflects the inner turmoil of an assassin who feels deep emotions despite ...
-
爱与杀戮
[ài yŭ shā lù]
Love and Slaughter shows an interesting or intense conflict existing internally between compassionbenevolence ...
-
温柔凶手
[wēn róu xiōng shŏu]
Gentle Murderer implies a character with dual contrasts : tenderness in demeanor but harboring ...
-
爱与戮
[ài yŭ lù]
The phrase Love and Slaughter combines two contrasting forces indicating the coexistence of love ...
-
温柔的杀谬
[wēn róu de shā miù]
Gentle Slaughter This oxymoron juxtaposes tenderness with violence 温柔的杀谬 may suggest a paradoxical ...
-
枪火和眼泪
[qiāng huŏ hé yăn lèi]
Firearms and Tears juxtaposing violence or hardship with personal sorrow or empathy this indicates ...
-
爱憎屠戮
[ài zēng tú lù]
Love and Hate Slaughter A more dramatic name referring to the turbulent emotions of intense love ...
-
温情杀手
[wēn qíng shā shŏu]
Translating to Warmhearted Killer this combines conflicting emotions of tenderness and cruelty ...