-
别碰我心
[bié pèng wŏ xīn]
Literally translates to Do Not Touch My Heart expressing the users emotional vulnerability or desire ...
-
挽不住你的心吻不到你的
[wăn bù zhù nĭ de xīn wĕn bù dào nĭ de]
This can be poetically translated as Cannot hold your heart nor kiss you It signifies unrequited ...
-
不爱我就不要来触动我的心
[bù ài wŏ jiù bù yào lái chù dòng wŏ de xīn]
It translates to dont touch my heart if you do not love me indicating deep emotional sensitivity and ...
-
你活不进我心里
[nĭ huó bù jìn wŏ xīn lĭ]
Translated as You cannot live inside my heart it indicates an inability to connect emotionally with ...
-
我不入你心
[wŏ bù rù nĭ xīn]
It means I cannot touch your heart indicating a sense of frustration or disappointment where the ...
-
我深知打动不了你
[wŏ shēn zhī dă dòng bù le nĭ]
Translating to I know well I cannot touch your heart It indicates an awareness of not being able to ...
-
入不了心
[rù bù le xīn]
Translating to Cant Enter the Heart this phrase signifies feelings or thoughts that fail to penetrate ...
-
触手不及你的心
[chù shŏu bù jí nĭ de xīn]
The phrase translates to Unable to touch your heart It reflects deep emotional pain and the inability ...
-
别打动我
[bié dă dòng wŏ]
Translates to do not touch me emotionally This signifies setting emotional boundaries expressing ...