-
忘掉我
[wàng diào wŏ]
It implies a feeling of abandonment and detachment as if the person wishes to be forgotten or no longer ...
-
我忘了你根本不愛我
[wŏ wàng le nĭ gēn bĕn bù ài wŏ]
Expresses realization of being overlooked or unloved after perhaps initially forgetting or misjudging ...
-
终会亡终会忘
[zhōng huì wáng zhōng huì wàng]
Means ultimately perishing and ultimately forgetting Reflects on the impermanence of all things ...
-
原来只是个路人
[yuán lái zhĭ shì gè lù rén]
Expresses a feeling of helplessness and disillusionment upon realizing someone or something turns ...
-
思念都是难堪忘记都是应该
[sī niàn dōu shì nán kān wàng jì dōu shì yīng gāi]
Expressing a sentiment that missing someone brings discomfort yet the act of forgetting seems to ...
-
容易被忘
[róng yì bèi wàng]
Easy to be forgotten conveys humility or selfeffacing emotions This handle can either be a sad recognition ...
-
然后就这样死去
[rán hòu jiù zhè yàng sĭ qù]
And then just pass away like this expressing indifference towards life ending unexpectedly without ...
-
我会被遗忘
[wŏ huì bèi yí wàng]
This indicates a sense of insignificance or the expectation that one will be eventually forgotten ...
-
空想空念
[kōng xiăng kōng niàn]
Emptiness thoughts empty missings emphasizes feeling lost or detached It might signify someone ...