负她我死伤他我亡
[fù tā wŏ sĭ shāng tā wŏ wáng]
Translating directly, it roughly reads as: 'If I betray her, I shall die, if he wounds her, I shall perish.' This shows deep determination and protective commitment toward a certain female character. It conveys extreme emotions related to honor, protection, love, loyalty or perhaps revenge for her sake, indicating willingness to sacrifice for someone's sake which seems highly dramatic.