-
残红翩
[cán hóng piān]
Fading Scarlet Gracefully poetically refers to grace under decline perhaps referring to aging ...
-
未改风华
[wèi găi fēng huá]
Translating as Unchanged elegance or glory It implies maintaining grace vigor or beauty over time ...
-
美人依旧
[mĕi rén yī jiù]
Beauty Still Remains conveys nostalgia for someone ’ s beauty elegance charm etc which has remained ...
-
滒依然潇洒
[gē yī rán xiāo să]
It can be read as Still elegant or Maintain gracefulness reflecting a persons attitude to stay graceful ...
-
久隽
[jiŭ juàn]
A poetic term implying longevity and elegance possibly referring to everlasting beauty or charm ...
-
转身之后依旧华丽
[zhuăn shēn zhī hòu yī jiù huá lì]
Means After turning back elegance remains unchanged signifying even after changing circumstances ...
-
岁月佳人
[suì yuè jiā rén]
Beauty Through Time speaks volumes about appreciating natural beauty maturing gracefully It praises ...
-
老了也美
[lăo le yĕ mĕi]
Still beautiful even when aged emphasizes appreciating the enduring appeal of mature individuals ...
-
风华如故
[fēng huá rú gù]
Timeless beauty emphasizes charm elegance and poise enduring across ages Users bearing this name ...