Understand Chinese Nickname
风一样的梦
[fēng yī yàng de mèng]
Translated to 'Dream Like the Wind'. It expresses a wish for freedom and the ability to leave a mark like the elusive, untouchable wind, suggesting a pursuit for liberty and adventure.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我愿化成风
[wŏ yuàn huà chéng fēng]
Translates to I Wish To Become Wind which evokes freedom and a carefree spirit It might also imply ...
给我一双梦的翅膀
[jĭ wŏ yī shuāng mèng de chì băng]
This translates to Give Me Wings of Dreams It expresses a longing for aspirations or dreams indicating ...
愿你成风
[yuàn nĭ chéng fēng]
Wish You Become Wind symbolizes hope for oneself or a loved one to be free like the wind representing ...
好想让风带走我
[hăo xiăng ràng fēng dài zŏu wŏ]
Wish The Wind Could Carry Me Away symbolizes a yearning for freedom from lifes burdens or troubles ...
向往风
[xiàng wăng fēng]
Meaning Yearning for Wind it conveys a sense of longing for freedom adventure and change — the wind ...
我愿成风
[wŏ yuàn chéng fēng]
Translated as I wish I could be the wind it symbolizes an ideal for freedom and invisibility from worldly ...
愿乘长风
[yuàn chéng zhăng fēng]
Expresses aspirations for a broad unrestrained freedom Translating into wishing to ride the long ...
像风逃
[xiàng fēng táo]
Expresses a wish or intent to escape like the wind It portrays someone wanting the freedom or agility ...
你若换成风
[nĭ ruò huàn chéng fēng]
A dreamy expression suggesting ‘ If you were to turn into wind ’ evoking images of freedom changeability ...