Understand Chinese Nickname
风往
[fēng wăng]
Translating directly as 'which way the wind blows'. This can reflect adaptability, freedom, uncertainty, following trends easily, going wherever the path takes one, living life spontaneously.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
随风起落
[suí fēng qĭ luò]
Translates to rise and fall with the wind suggesting adaptation or being taken wherever the situation ...
衬风
[chèn fēng]
Translating directly gives linedrawing wind but the meaning seems lost in transition here This ...
平生仅像风
[píng shēng jĭn xiàng fēng]
Translating literally into lifetime just like wind this signifies a life attitude towards going ...
随风浪
[suí fēng làng]
Translated as following waves with wind symbolizing adaptability or going with the flow of life ...
随风而动我就叫风
[suí fēng ér dòng wŏ jiù jiào fēng]
Moved by Wind So I Call Myself Wind reflects someone whose life flows with ease according to prevailing ...
望风走
[wàng fēng zŏu]
This phrase means to go with the wind depicting either adaptability or lack of determination One ...
风往哪吹
[fēng wăng nă chuī]
Which Way Does the Wind Blow ? alludes to unpredictability and fate asking questions regarding ...
趁着风
[chèn zhe fēng]
Riding on the Wind suggests going along with natural forces opportunities and circumstances ; ...
和着风
[hé zhe fēng]
It translates to Go with the wind or In harmony with the wind suggesting a life style following the ...