-
等风捎来信
[dĕng fēng shāo lái xìn]
Awaiting windcarried letters The phrase reflects anticipation waiting eagerly for news or information ...
-
风吹思念
[fēng chuī sī niàn]
The Wind Carries Yearning indicates missing or longing for someone or somewhere deeply Perhaps ...
-
盼不得你归
[pàn bù dé nĭ guī]
Unable to Hope for Your Return : Implies longing and disappointment The user could be expressing ...
-
风未吹人未归
[fēng wèi chuī rén wèi guī]
The phrase Winds Have Not Blown And He Hasnt Come Back conveys a sense of longing or waiting It describes ...
-
我等风吹你等人归
[wŏ dĕng fēng chuī nĭ dĕng rén guī]
This name implies the longing for someones return Literally translated it means I wait for the wind ...
-
盼风何归
[pàn fēng hé guī]
It translates to Waiting for Wind Wonder When It Returns It implies yearning for the return of something ...
-
风在吹人未归
[fēng zài chuī rén wèi guī]
The Wind Blows but I Havent Returned conveys feelings of isolation or longing Even though everything ...
-
望风归
[wàng fēng guī]
Literally means hoping for the wind to return This name suggests waiting or longing for something ...
-
还不归
[hái bù guī]
Yet not return It implies someone who is far away or has not returned home There is a sense of waiting ...