风花雪月残留最后温柔秋风萧瑟放弃高傲转头
[fēng huā xuĕ yuè cán liú zuì hòu wēn róu qiū fēng xiāo sè fàng qì gāo ào zhuăn tóu]
This poetic name translates into 'amidst lingering gentleness after romance, snow, flowers, wind; cold autumn wind forces letting go of pride'. It reflects on past beauty and love fading away with the changing seasons and learning humility from loss.