Understand Chinese Nickname
分手下一秒拥她入怀
[fēn shŏu xià yī miăo yōng tā rù huái]
Means ‘right after breaking up with her, she falls back into another embrace’. A complex relationship where there might still be deep attachment even through separations.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
深情旳相拥换来了分手
[shēn qíng dì xiāng yōng huàn lái le fēn shŏu]
Deeply emotional embraces only led to a breakup in the end It expresses the bittersweet moments leading ...
就算分手还是选择喜欢你
[jiù suàn fēn shŏu hái shì xuăn zé xĭ huān nĭ]
This shows enduring affection : even after deciding to break up one still retains fondness or love ...
分手又恋爱
[fēn shŏu yòu liàn ài]
This simple expression Breaking up and getting back together refers to a cyclical tumultuous relationship ...
分分合合却从未想过分开
[fēn fēn hé hé què cóng wèi xiăng guò fēn kāi]
The phrase means Breaking up and making up yet never thinking of really separating It describes a ...
其实不想分开
[qí shí bù xiăng fēn kāi]
Means Actually I don ’ t want to separate This is often used in situations of reluctance to end a relationship ...
分手恋人
[fēn shŏu liàn rén]
It means lovers breaking up This simply describes the state of lovers or partners who are going through ...
分开才知相爱已深
[fēn kāi cái zhī xiāng ài yĭ shēn]
This phrase reflects the deep realization of love that comes after a separation It implies that it ...
有她后你不会再拥我入怀
[yŏu tā hòu nĭ bù huì zài yōng wŏ rù huái]
You Won ’ t Embrace Me Again After Having Her suggests a feeling of displacement or loss acknowledging ...
弃她而去
[qì tā ér qù]
‘ Leaving Her Behind ’ implies a breakup from the users perspective It can express detachment or ...