Understand Chinese Nickname
分手调子我会让你泪流满面
[fēn shŏu diào zi wŏ huì ràng nĭ lèi liú măn miàn]
It promises to move others to tears with the break-up song or story they have. Perhaps implying personal breakup experiences they wish to share in form of art such as songs or stories.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你唱着情歌说分手
[nĭ chàng zhe qíng gē shuō fēn shŏu]
Describing someone singing love songs while breaking up — a contradictory and emotionally complex ...
听说分手是一首最刺眼的歌
[tīng shuō fēn shŏu shì yī shŏu zuì cì yăn de gē]
This name implies that breaking up can be a painful and eyecatching experience metaphorically comparing ...
在你婚礼我唱分手快乐
[zài nĭ hūn lĭ wŏ chàng fēn shŏu kuài lè]
This name reflects a bitter ironic sentiment : the user would sing a breakup song on their exs wedding ...
唱一首关于分手的歌
[chàng yī shŏu guān yú fēn shŏu de gē]
To Sing A Song about Breakup suggests the name owner might enjoy sad heartbreaking love songs or have ...
一个人唱分手快乐
[yī gè rén chàng fēn shŏu kuài lè]
Singing ‘ Breakup Joy ’ solo It describes the situation of breaking up alone implying both independence ...
失恋的情歌
[shī liàn de qíng gē]
It implies someone is immersed in breakup songs after heartbreak using music as solace and an outlet ...