Understand Chinese Nickname
放弃过最爱的人
[fàng qì guò zuì ài de rén]
Translates as 'Gave Up the One I Loved Most'. The owner likely has experienced pain from ending a relationship with his/her beloved one, expressing regret and nostalgia.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
最爱的人伤的我最深
[zuì ài de rén shāng de wŏ zuì shēn]
Translates as My truest love wounds me most deeply The owner of this username may have gone through ...
放弃那死去的爱情
[fàng qì nèi sĭ qù de ài qíng]
Directly translated this means Giving up on the love that has ended It could express sadness or despair ...
你践踏我骄傲的爱情
[nĭ jiàn tà wŏ jiāo ào de ài qíng]
This name implies that the owner has had hisher proud love trodden on or belittled by someone else ...
你是我无法割舍的痛
[nĭ shì wŏ wú fă gē shè de tòng]
Expressing a painful attachment where the owner cannot let go of someonesomething painful often ...
若是不识不知不想不爱不恋岂会这般患得患失贪得无厌
[ruò shì bù shī bù zhī bù xiăng bù ài bù liàn qĭ huì zhè bān huàn dé huàn shī tān dé wú yàn]
This name expresses a mix of regret and obsession The owner implies that if they hadnt fallen in love ...
错悔薄情
[cuò huĭ bó qíng]
Regretting Over Misplaced Affections : Expresses remorse towards unreciprocated loves It tells ...
你过去我来不及参与未来一起陪你走到底
[nĭ guò qù wŏ lái bù jí cān yŭ wèi lái yī qĭ péi nĭ zŏu dào dĭ]
The owner expresses regret over the past when heshe did not participate in the other persons life ...
不遗憾你已离开
[bù yí hàn nĭ yĭ lí kāi]
Translated as No regrets that youve left this indicates the owner may have experienced some separation ...
你曾是我奋不顾身的爱人
[nĭ céng shì wŏ fèn bù gù shēn de ài rén]
Reflecting on a past relationship where the user gave everything this name expresses regret or nostalgia ...