Understand Chinese Nickname
烦我了吧你想多了
[fán wŏ le ba nĭ xiăng duō le]
Translates to 'Am I annoying you? You thought too much,' it implies a lighthearted remark on overthinking situations, suggesting unnecessary concern or misjudgment from the addressee's side.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
太闹心
[tài nào xīn]
Translates to too annoying or extremely distressing This reflects strong displeasure or annoyance ...
你太碍眼你太爱演
[nĭ tài ài yăn nĭ tài ài yăn]
An impolite remark indicating that someone is very annoying and overly dramatic The tone here comes ...
我很傻我好笨碍你眼了吗
[wŏ hĕn shă wŏ hăo bèn ài nĭ yăn le ma]
Directly translates to Am I annoying by being stupid ? A selfdeprecating comment showing frustration ...
问我闹够了没有我只是闹心
[wèn wŏ nào gòu le méi yŏu wŏ zhĭ shì nào xīn]
Literally translated as Am I annoying you enough ? Actually Im just worrying myself It reflects ...
我嫌你碍眼
[wŏ xián nĭ ài yăn]
Translates to I find you irritating It suggests annoyance with someone indicating their presence ...
我碍眼
[wŏ ài yăn]
Translates to Im annoying indicating a character trait where one may consider oneself bothersome ...
惹人厌吗惹人嫌吗
[rĕ rén yàn ma rĕ rén xián ma]
Translated as Am I annoying ? Am I causing aversion ? This net name expresses doubt and insecurity ...
你忒烦
[nĭ tè fán]
It literally translates to You are too annoying This kind of nickname usually expresses the user ...
你眼里的我很讨厌吧
[nĭ yăn lĭ de wŏ hĕn tăo yàn ba]
It means I must be annoying to you right ? Its often used as a selfdeprecating or sarcastic statement ...