-
莫逼我
[mò bī wŏ]
Directly translated as dont push me it expresses impatience or intolerance toward pressure or provocation ...
-
少特么装逼
[shăo tè me zhuāng bī]
Translated loosely as Stop showing off it reflects impatience or dissatisfaction towards people ...
-
别特么小心眼
[bié tè me xiăo xīn yăn]
Using colloquial language it translates as Dont be so petty It shows a casual yet forceful expression ...
-
贱人别在我面前笑的太猖狂
[jiàn rén bié zài wŏ miàn qián xiào de tài chāng kuáng]
Translated literally as Dont laugh so wildly in front of me bitch This conveys a negative or offensive ...
-
非要说是你妈的
[fēi yào shuō shì nĭ mā de]
This is a rather rude expression that might be translated as Damn if you insist on saying it conveying ...
-
你别嫌
[nĭ bié xián]
Literally translated to Dont find me annoying It implies a casual and somewhat selfdeprecating ...
-
贱女人不要在劳资面前拽
[jiàn nǚ rén bù yào zài láo zī miàn qián zhuài]
It has a rather negative and confrontational tone This translates as Don ’ t act uppity in front of ...
-
给我一句话别让我等你
[jĭ wŏ yī jù huà bié ràng wŏ dĕng nĭ]
Translates as give me a word dont let me wait for you Reflects impatience or urgency in seeking immediate ...
-
别和我吊
[bié hé wŏ diào]
Directly translated as Don ’ t mess with me it expresses annoyance or warning indicating a nononsense ...