夺我所爱凭什么拱手相让抢我所爱凭什么成人之美
[duó wŏ suŏ ài píng shén me gŏng shŏu xiāng ràng qiăng wŏ suŏ ài píng shén me chéng rén zhī mĕi]
'Taking away my love, why should I yield? Robbing my beloved, why must I facilitate?' It expresses dissatisfaction and refusal to concede when someone they love is being taken, questioning the fairness and righteousness of such actions.