Understand Chinese Nickname
多情人命薄
[duō qíng rén mìng bó]
The phrase 'more loving hearts endure less' implies that deep love may bring pain or sorrow. This could suggest a persona who is sensitive, emotionally vulnerable, or has suffered from being too affectionate or trusting.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱你不多
[ài nĭ bù duō]
Love You No More reflects either a sense of emotional restraint or perhaps heartbreak and letting ...
心有多痛就爱你多深
[xīn yŏu duō tòng jiù ài nĭ duō shēn]
The deeper the pain the deeper the love Reflects a belief that suffering in love signifies depth of ...
爱的越深越痛
[ài de yuè shēn yuè tòng]
Expressing that the more deeply one loves someone or something the greater the potential for heartache ...
最难留人心
[zuì nán liú rén xīn]
Implying how difficult it is to retain ones heart or affection it may convey sentiments on lost love ...
爱得越深伤得越真
[ài dé yuè shēn shāng dé yuè zhēn]
The Deeper the Love The Truer the Hurt An assertion that emotional vulnerability intensifies during ...
怎么恶心就怎么爱
[zĕn me è xīn jiù zĕn me ài]
Translates to the more disgusted the more I love indicating that love may exist even in strange or ...
心会碎
[xīn huì suì]
The phrase suggests a heart that is vulnerable to pain or sorrow likely due to emotional hurt in ...
如果你是玫瑰我宁愿被扎
[rú guŏ nĭ shì méi guī wŏ níng yuàn bèi zhā]
Implies willingness to endure pain if it means being close to someone cherished This expresses selfsacrifice ...
深爱是痛
[shēn ài shì tòng]
A somber statement highlighting that true love can often come with its own kind of pain and hardship ...