-
夜清冷一曲
[yè qīng lĕng yī qŭ]
This means singing one song in a clear and cold night It creates a scene with strong emotional resonance ...
-
轻歌遥月
[qīng gē yáo yuè]
Expresses a tranquil and poetic mood with a sense of singing gently towards the distant moonlight ...
-
独唱清歌
[dú chàng qīng gē]
Singing Alone it conveys a sense of solitariness in expressing oneself through clear or gentle songs ...
-
独唱离歌
[dú chàng lí gē]
Singing alone a parting song indicates the loneliness and melancholy of leaving others or facing ...
-
唱完一弯明月
[chàng wán yī wān míng yuè]
Suggests singing accompanied by a crescent moon in the sky Implies solitude or a romantic mood while ...
-
月夜浅吟
[yuè yè qiăn yín]
Translation : Soft Chanting under Moonlit Night conveying a peaceful ambiance of quiet recitation ...
-
总是迎着月光轻哼唱
[zŏng shì yíng zhe yuè guāng qīng hēng chàng]
Means always humming softly under the moonlight depicting a peaceful and poetic scenario where ...
-
寒月夜歌踏冷阶
[hán yuè yè gē tà lĕng jiē]
Describes singing under the chill moonlit night while stepping on cold stairs expressing a mood ...
-
一曲独奏冷月牙
[yī qŭ dú zòu lĕng yuè yá]
This can be interpreted as Solo Tune Under The Cold Crescent Moon portraying an isolated and melancholic ...