Understand Chinese Nickname
独暖我心好不好独宠我身好不好
[dú nuăn wŏ xīn hăo bù hăo dú chŏng wŏ shēn hăo bù hăo]
A wish for exclusive affection, translating literally as asking whether someone can uniquely warm one’s heart and exclusively dote upon them.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你喜欢我大概我是温暖
[nĭ xĭ huān wŏ dà gài wŏ shì wēn nuăn]
Translating loosely to If You Like Me Perhaps I Am Warm it expresses a hope that one ’ s warmth and care ...
如果可以我请你深爱
[rú guŏ kĕ yĭ wŏ qĭng nĭ shēn ài]
Translated as If possible I would ask you to love me deeply this is a heartfelt wish expressed poetically ...
爱人愿你温暖
[ài rén yuàn nĭ wēn nuăn]
Translated as My Love Wishes You Warmth it conveys tender affection and warmhearted hopes one has ...
只要给你感动你就会喜欢我
[zhĭ yào jĭ nĭ găn dòng nĭ jiù huì xĭ huān wŏ]
Translates to if I can just touch your heart youll love me This conveys someone ’ s hope that by making ...
我只要独一无二的温暖
[wŏ zhĭ yào dú yī wú èr de wēn nuăn]
It translates to I just want unique warmth expressing a desire for a special oneofakind warmth or ...
天冷想被你拥抱
[tiān lĕng xiăng bèi nĭ yōng bào]
Translates as feeling cold and wishing for a warm hug from the special person suggesting longing ...
把我捂热
[bă wŏ wŭ rè]
This translates to ‘ warm me up ’ It conveys a yearning for affection and care as if asking for warmth ...
我是暖阳只暖你心
[wŏ shì nuăn yáng zhĭ nuăn nĭ xīn]
I am a warm sun and I only warm your heart This conveys a tender sentiment suggesting a wish to be a source ...
让我温暖你的脸
[ràng wŏ wēn nuăn nĭ de liăn]
Expressing a romantic sentiment where one person wants to warm anothers face perhaps in cold weather ...