-
久居我心不知我伤
[jiŭ jū wŏ xīn bù zhī wŏ shāng]
The phrase means living for too long in isolation while carrying internal wounds The person using ...
-
久居人心孤伤自受
[jiŭ jū rén xīn gū shāng zì shòu]
It means after living alone in a heart for a long time one suffers wounds themselves ; it conveys the ...
-
伤了痛了又一个人
[shāng le tòng le yòu yī gè rén]
Translates to Wounded and in pain yet alone again This signifies recurring hurt and loneliness possibly ...
-
独守座空城
[dú shŏu zuò kōng chéng]
Translated as Standing alone in an empty castlefortress this evokes an image of solitude desolation ...
-
独自苦沉沦
[dú zì kŭ chén lún]
Translates as sinking into suffering alone Conveys the sense of solitary anguish or descending ...
-
独自逞强
[dú zì chĕng qiáng]
It translates as Being Strong Alone The title signifies facing life ’ s challenges independently ...
-
孤者自伤
[gū zhĕ zì shāng]
Translates directly to loneliness causing selfinflicted wounds It speaks of someone feeling deeply ...
-
独受痕伤
[dú shòu hén shāng]
Enduring Wounds Alone symbolizes bearing pain or suffering in solitude often used metaphorically ...
-
一个人乀不哭
[yī gè rén fú bù kū]
Means standing alone yet refraining from tears indicating strength or resilience while being lonely ...