Understand Chinese Nickname
豆蔻年华已成痛
[dòu kòu nián huá yĭ chéng tòng]
'Doukou Nianhua' refers metaphorically to youthful prime; translating as 'youth turned to sorrow'. This conveys sadness from events that turned a once blissful past painful.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
青春微凉不离伤
[qīng chūn wēi liáng bù lí shāng]
青春微凉不离伤 can be interpreted as Youth is slightly cool but never leaves sorrow behind It reflects ...
青春是道明媚的忧伤
[qīng chūn shì dào míng mèi de yōu shāng]
Qingchun shi dao mingmei de youshang translates to youth is the brightly melancholy It poetically ...
豆蔻年华怎么如此悲哀
[dòu kòu nián huá zĕn me rú cĭ bēi āi]
This translates to Why such sorrow in ones youthful prime ? Here the term 豆蔻年华 douchounianhua ...
青春染指悲伤
[qīng chūn răn zhĭ bēi shāng]
It translates to Youth tainted with sorrow and conveys a profound melancholy linked with youthful ...
只是恰逢少年愁
[zhĭ shì qià féng shăo nián chóu]
It means just coinciding with youthful sorrow reflecting that the user is undergoing struggles ...
叹息年少
[tàn xī nián shăo]
叹息年少 tanxi nianshao can be interpreted as sighing over youth representing feelings of nostalgia ...
少年不知愁滋味却强说愁
[shăo nián bù zhī chóu zī wèi què qiáng shuō chóu]
From a famous Chinese poets verse it means the young lack understanding of sorrow but pretend to have ...
放肆的青春诠释谁的悲伤
[fàng sì de qīng chūn quán shì shéi de bēi shāng]
It suggests a wild youth defining whose sorrow it represents perhaps suggesting everyone experiences ...