Understand Chinese Nickname
逗比别逗我有药
[dòu bĭ bié dòu wŏ yŏu yào]
It literally translates as 'don’t tease me; I take my medicine'. It refers to someone who asks not to be provoked as they might have issues requiring serious attention, often using it light-heartedly or jokingly.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你说逗你我说NO
[nĭ shuō dòu nĭ wŏ shuō no]
This name conveys a refusal to engage in teasing or jokes expressing an attitude of seriousness It ...
不要打断我的思绪不然我就打断你腿
[bù yào dă duàn wŏ de sī xù bù rán wŏ jiù dă duàn nĭ tuĭ]
The phrase translates to Dont interrupt my thoughts or Ill break your leg It playfully conveys irritation ...
我看到你我就想踹你
[wŏ kàn dào nĭ wŏ jiù xiăng chuài nĭ]
Translates directly to When I see you I want to kick you A blunt way to express irritation or strong ...
有药请给我
[yŏu yào qĭng jĭ wŏ]
Please Give me Medicine sometimes it can be taken literally however more frequently this internet ...
我闹你这有药别闹我这有药
[wŏ nào nĭ zhè yŏu yào bié nào wŏ zhè yŏu yào]
This name has a playful and sarcastic meaning It could translate to If you bother me Ill give you a taste ...
我有病叫难伺候我有药叫能伺候
[wŏ yŏu bìng jiào nán sì hòu wŏ yŏu yào jiào néng sì hòu]
A playful name literally translated as Im ill and hard to please but if you give me medicine Ill become ...
逗比别闹我有药逗比别闹我会笑
[dòu bĭ bié nào wŏ yŏu yào dòu bĭ bié nào wŏ huì xiào]
Roughly translated this means Don ’ t mess around ; I have medicine for it Don ’ t tease me too much ...
我吃错药了怎么办想让我喂你直说
[wŏ chī cuò yào le zĕn me bàn xiăng ràng wŏ wèi nĭ zhí shuō]
Translated literally it means What if I took the wrong medicine ? If you want me to feed you just say ...
宣你歪腻
[xuān nĭ wāi nì]
It is a slanglike expression that doesn ’ t have an exact translation but it conveys an intimate yet ...